| www.superzeko.net   |
Tko su oni Who are they Chi sono |
Ime The Name Il nome |
Slike Photo Foto |
Tekstovi Lyrics Testi |
Pjesme Songs Canzoni |
Hrvatski | English | Italiano |
Članovi | The Members | I membri |
Olja
Frolo Vokal, udaraljke Alen Zarifović Goran Brezac Patrik Šćira |
Olja
Frolo Vocals, percussions Alen Zarifović Goran Brezac Patrik Šćira |
Olja
Frolo Voce, percussioni Alen Zarifović Goran Brezac Patrik Šćira |
Grupa | The Group | Il gruppo |
Loell Duinn “rodio se” u proljeće 2002. kao rezultat raznih glazbenih projekata koji datiraju još od 1995., uzimajući razne oblike kako su se vremena mijenjala i stvari događale. |
Loell Duinn was born in the spring of 2002 as a result of various musical projects dating from 1995, taking many forms as the times were changing and events were taking place. | Loell Duinn nasce nella primavera del 2002 quale esito di diversi progetti musicali che a partire dal 1995 avevano preso varie forme secondo il mutare dei tempi e degli eventi. |
I tako, u to slavno proljeće, osnovao sam sa Oljom LOELL DUINN te smo kao duo, od dva vokala, klasične i akustične gitare, počeli izvoditi. | So in that glorious spring I have formed LOELL DUINN with Olja and we began to perform as a duo consisting in two vocals, classic and acoustic guitars. | Fu così che in quella gloriosa primavera io formai LOELL DUINN insieme con Olja, e cominciammo a esibirci come un duo di due voci e chitarra acustica e classica. |
Ubrzo smo ugošćavali razne glazbenike, odlične u izvođačkom smislu, ali oskudne u senzibilitetu za poimanje glazbe u njenom metafizičkom obliku. | Soon enough we where hosting different musicians, excellent in their performance, but poor in their sensibility to understand music in its metaphysical form. | Di lì a poco ospitavamo diversi musicisti, che erano di grande abilità esecutiva ma di sensibilità inadatta ad intendere la musica nella sua forma metafisica. |
Dobri Bog čuo je naše molitve te nam dao našeg trenutnog bubnjara , perkusionista i izvanrednu osobu – Gorana. | Good God heard our prayers and gave us our formal drummer, percussionist and good person – Goran. | Il buon Dio ascoltò le nostre preghiere e ci diede come batterista e percussionista un'ottima persona – Goran. |
Kao trio snimili smo lo-fi demo CD u našem “kućnom studiju”, koji nas je odveo do nekih ozbiljnijih državnih festivala suvremene etno/folk glazbe, do TV-a i radija. | As a trio we recorded a lo-fi demo CD in our «home studio», which lead us to some serious state festivals of modern ethnic/folk music, TV, radio. | Come trio registrammo un CD demo lo-fi nel nostro «home studio», che ci permise di partecipare ad alcuni seri festival statali di musica etnica/folk, e di apparire in televisione e alla radio. |
U tim smo uvjetima sreli veoma zanimljive ljude uključujući i našeg trenutnog klavijaturistu/harmonikaša, takođe izvanrednu osobu – Patrika. | In that conditions we've met some interesting people, including our present keyboard/accordion player – Patrik. | In tali circostanze incontrammo alcune persone interessanti, tra cui il nostro attuale suonatore di tastiera e fisarmonica – Patrik. |
Do sada smo skladali kombinirajući Arapske, Španjolske, Balkanske te zvukove našeg lokalnog podneblja koristeći se raznim jezicima: Engleski, Hrvatski, Švedski, lokalnim dijalektom te izmišljenim jezicima. |
Until now we have composed some fusion of Arabic, Spanish, Balkan and local sounds using different languages, such as English, Croatian, Swedish, local dialects and invented languages. |
Finora abbiamo composto della fusion di suoni arabi, spagnoli, balcanici e locali, utilizzando varie lingue, inglese, croato, svedese, dialetti locali e linguaggi inventati. |
Sve su skladbe skladane kao vokalno - instrumentalna djela težeći nježnim, melankoličnim melodijama ujedno povezivajući etno - folklorističke elemente u modernoj izvedbi. Koriste se žičani instrumenti uz bubanj i udaraljke te meditativne ugođaje i koloristiku suvremenih klavijatura. |
All the songs are composed like vocal-instrument parts that are tending to mellow, melancholic melodies connecting ethnic/folk elements in a modern performance, using string instruments with drums and percussions combining with meditative atmosphere and colorful temporary keyboards. |
Tutte le canzoni sono composte come pezzi vocali-strumentali che tendono a melodie dolci e melanconiche, unendo elementi etnici/folk in un'esecuzione moderna, che utilizza strumenti a corda insieme a tamburi e percussioni, combinando atmosfera meditativa e tastiere temporanee piene di colore. |
Contacts
loellduinn@yahoo.com
Se vuoi, invia un commento a: |
scrivi@superzeko.net |