Silent
Oceans |
Hrvatski |
English |
Italiano |
|
ANGEL
ANGEL OF MY HEART
ANGEL OF MY SOUL
YOU THAT STAND ALONE
WITHOUT ME
I WILL SWIM TO YOU SO…
SWIM TO ME
FROM THE MOUTH OF
INFINITY
'CAUSE I AM LOST AT SEA
OF MY OWN DIVERSITY
I WOULD SWIM TO YOU
IF THE SEA WOULD LET
ME THROUGH
BUT ON THE WINGS OF
LOVE
I WILL COME TO YOU
I WILL COME TO YOU |
ANGELO
Angelo del mio cuore
Angelo della mia anima
Tu che solo te ne stai
Senza di me
Nuoterò fino a te perciò...
Nuota fino a me
Dalla bocca dell'infinito
Poiché sono perso nel mare
Della mia propria diversità
Fino a te nuoterei
Se il mare mi lasciasse
passare
Ma sulle ali dell'amore
Verrò da te
Verrò da te |
|
YEARNING
STANDING SILENT THOUGH
WALLS REPLY.
CONFUSION IS MAKING ME
TERRIFIED.
SENSATIONS OF
BLINDNESS AND DEMISE,
FULLFILLING VOIDS
WITHIN MY HEART.
I YEARN FOR BLESSING
IN THIS LIFE,
´CAUSE RULES ARE
SEVERE
TO DENY.
SO MUCH MORE SEVERE
IN MY MIND.
AND
ALL THAT I WANT
LITTLE MOMENT OF GLOW:
TO DEFINE
THE
BITTER
PURPOSE OF MY LIFE. BECOME
FREE WITH ALL THAT
I´M INSIDE.
BRAVE AS A THUNDER AND
THE STORM,
THE SMILE ON MY FACE
IS TELLING ALL.
FINDING
THE MEANING OF IT ALL.
A SIMPLE GLOW IN WHICH I SEE,
ALL THAT SHINES IS
HERE FOR ME. |
BRAMA
Stare in silenzio anche
se i muri rispondono.
La confusione mi spaventa.
Sensazioni di cecità e di morte,
Che riempiono i vuoti entro il mio cuore.
Bramo benedizione in
questa vita,
Perché le regole sono dure
Da rigettare.
Così molto più dure
Nella mia mente.
E tutto ciò che voglio,
Breve momento di fervore,
È delimitare
L'amaro proposito della mia vita.
Diventare
Libero con tutto ciò che sono dentro.
Coraggioso come il
tuono e la tempesta,
Il sorriso sul mio volto dice tutto.
Trovando il significato di tutto.
Un semplice fervore in cui io vedo,
Tutto ciò che splende è qui per me. |
|
A JOURNEY
TAKE A JOURNEY
STEP INSIDE
TAKE A JOURNEY
AND CLOSE YOUR EYES
FORGET YOUR VAGRANT
MIND
LEAVE ALL DOUBTS
BEHIND
THERE'S ALLWAYS BEEN
DELIGHT
WITHIN YOU NOT WITHOUT
MAKE A JOURNEY
RIDE THE LIGHT
DON'T LOOK BACK
AND YOU WILL FIND
YOUR OWN TRUE SELF IN
MIGHT
LIKE AN ANGEL FILLED
WITH LIGHT
A GLORIFYING SIGHT
OF YOUR GRACED
BIRTHRIGHT |
UN VIAGGIO
Fa' un viaggio
Procedi dentro
Fa' un viaggio
E chiudi gli occhi
Scorda la tua instabile
mente
Lascia dietro tutti i dubbi
Sempre c'è stata la gioia
Dentro di te non fuori
Fa' un viaggio
Cavalca la luce
Non guardarti indietro
E troverai
Il tuo proprio vero sé
nella potenza
Come un angelo ricolmo di luce
Una glorificante visione
Della tua onorata primogenitura |
|
RISING SUN
RISING SUN TAKE ME
WITH YOU
WHERE YOU GO I WILL GO
TOO
ALL IS LOST AND WE ARE
DISGUISED
AN IRON CURTAIN IS
BEARING OUR SIGHT
FALLING SUN TAKE ME
WITH YOU
WHERE YOU GO I WILL GO
TOO
LOVE IS LOST AND WE
ARE DISGUISED
AN IRON CURTAIN IS
TEARING OUR SIGHT
TAKE MY HAND
AND LEAD ME AWAY
TAKE MY HEART
AND MAKE THAT ALL FADE |
SOLE SORGENTE
Sole sorgente prendimi
con te
Dove vai tu andrò anch'io
Tutto è perduto e noi siamo
mascherati
Una cortina di ferro genera la nostra visione
Sole cadente portami con
te
Dove vai tu andrò anch'io
L'amore è perduto e noi siamo
mascherati
Una cortina di ferra dilacera la nostra visione
Prendimi la mano
E portami via
Prendimi il cuore
E fa' che tutto scompaia |
|
SEAGULLS
FLOWN TROUGH THE STORM
THEY WERE JUST
REACHING HOME.
JOYFUL WITHIN
THEY WERE SPREADING
THEIR WINGS.
SINGING FROM ABOVE
ENDLESS SONG OF LOVE.
PLAYING WITH THE WIND
THEY WERE SO COMPLETE.
WHEN THEY SAW THE SEA,
WITH THE FLASHING
LIGHT OF A MISTERY.
BRIGHTNESS FROM THE
SEA
AND SECRETS OF STORM
MADE THEM TO LAND ON
THE ROCKS,
TO BE CLOSE.
BREAKING THEIR BONDES,
STEALING THEIR HOPES,
IN THE FORM OF THE
WAVE,
CRASHING HIS WINGS.
…SHE HAS FLOWN AWAY
WITHOUT SAYING
GOODBYE.
…HE IS SINKING…
…SAVE ME… |
GABBIANI
Volati attraverso la
tempesta
Appena stavano tornando a casa.
Pieni di gioia nell'intimo
Spiegavano le proprie ali.
Cantando di lassù
Infinita canzone d'amore.
Giocando col vento
Erano così completi.
Quando videro il mare
Con la lampeggiante luce
di un mistero.
Radiosità dal mare
E segreti di tempesta
Li fecero atterrare sulle rocce,
Per star vicino.
Rompendo i
loro vincoli,
Rubando le loro speranze,
Nella forma dell'onda,
Spezzandogli le ali.
...Lei è volata via
Senza dire addio.
...Lui sta scendendo...
...Salvami... |
DAN
JOŠ JEDAN DAN SAV
ZANOSAN, BESKRAJAN
PROŠARAN SUNCEM ŠTO
DARUJE SVIJET.
POGLEDAJ VATRENI SJAJ
OSJETI MIRISE SREĆE
ŠTO TRAJU ZA NAS
POGLEDAJ POČINJE DAN.
VODI ME TAMO GDJE SVE
SLOBODOM MIRIŠE.
TADA ĆU VIDJETI
LIJEPOTU PRIRODE.
UZETI DAROVE
I SVIJETLOST OVOG
SUNCA ŠTO ME MILUJE,
I DAN ĆE BITI TAD:
POSTOJAN BOJAMA SVIM
ŽIVOTNIM
I ZVUCIMA STRANIM
ŠTO DONOSE MIR KOJI
TRAŽIM
ZAŽIVIM GA.
TONEM U SAN
U BEZDAN NESTVARAN
OSJEĆAM
DA SAM OVDJE SASVIM
SAM
SVE UGASNE I ZRAKOM
PRESTANE
SADA ZNAM ZAŠTO
ČEKAM NOVI DAN
ZNAM ZAŠTO ČEKAM
NOVI DAN. |
A DAY
Yet
another rapturous day,
Endless
Motley with the sun that is endowing the world.
Look at the fiery glow,
Sense the odours of happiness
Lasting just for us.
Look, the daylight begins.
Lead
me to where everything
Savours with freedom.
Then I will see the nature's
beauty,
Acquire the gifts
And the light of that sun that
caresses me,
And the day will then become:
Lasting
in all the colours of life
And uncouth sounds
That are bringing the peace
Which I seek to dwell within
it.
I
am sinking into a dream,
Into an unreal abyss
Feeling
That here I am all alone.
Everything
douses and terminates through the air
Now I know why am I
Waiting for a new day. |
UN GIORNO
Ancora
un altro estatico giorno,
Senza fine
Variopinto di sole che fa dono al mondo.
Guarda l'ardente splendore,
Senti gli odori della felicità
Che proprio per noi permangono.
Guarda, spunta l'alba.
Conducimi
là dove ogni cosa
Ha sapore di libertà.
Allora io vedrò la bellezza della natura,
Prenderò i doni
E la luce di quel sole che m'accarezza,
E allora farà giorno:
Durevole
in tutti i colori della vita
E negli strani suoni
Che van portando la pace
Che cerco per dimorarvi. Sto
immergendomi in un sogno,
In un abisso irreale
Sentendo
Che qui io sono del tutto solo.
Ogni cosa si spegne e
termina nell'aria
Ora io so perché sto
Attendendo un nuovo giorno. |
PUSTINJSKI
GLAS
(muzika &
glas) |
DESERT VOICE
(music & unarticulated
voice) |
VOCE DEL DESERTO
(musica &
vocalizzo) |
FÖR
DIG
Att
vakna varje morgon
till en himmel som är bla
Att fa känna riktig lycka
Är förunnat väldigt fa...
...Men
jag har haft den lyckan
Att
jag har träffat dig
Och
det är det som jag vill säga
Att
du är bäst för mig!
Text
posuđen sa jedne Švedske čestitke za Valentinovo /
The
text is borrowed from a Swedish Valentine card / Il
testo è tratto da una cartolina svedese per San Valentino |
PLES
ŽIVOTA
Majko,
rodi me
Majko, od zemlje
sazdaj me.
Majko, stvori me
Majko, k` nebu
vini me.
Sine,
stvorih te
Sine, za nebo
rodih te.
Sine, zemljom si
me zvao
Sine, na zemlji zaspao.
ΨϊωЮЂ
29.10.2004 |
THE
DANCE OF LIFE
Mother,
give me birth.
Mother, build me
of soil.
Mother, create
me.
Mother, soar me
up toward the sky.
My
son, I have created you.
My son, for the
sky I have generated you.
My son, you named
me your land.
My
son, on this land you have felt asleep.
ΨϊωЮЂ
29.10.2004 |
LA
DANZA DELLA VITA
Madre, fammi
nascere.
Madre, fammi di terra.
Madre, creami.
Madre, innalzami al cielo.
Figlio mio,
ti ho creato.
Figlio mio, per il cielo ti ho generato.
Figlio mio, mi hai chiamato terra.
Figlio mio, sulla terra ti sei addormentato.
ΨϊωЮЂ
29.10.2004 |
|
THE MIRROR OF LIES
Intro:
SO HERE,
BEGINS A TALE
OF TREASON AND BETRAYAL,
BORN
WITH HUMANITY
AND ITS WAYS.
SEEING THE REFLECTION OF MY EYES.
THOSE EYES IN SEARCH OF TRUTH.
WONDERING IF IT'S WORTH
TO BLAME THEM FOR MY TEARS
TEARING ME APART,
AND MY SOUL SCREAMS…
REF.: FOR LIES AND THEIR SKILLED
DISGUISE.
LIES, LIES.
AS FRIENDS WITH NO HEART AND PRICE.
LIES .
RELEASE ME FROM THOSE TIES.
LIES, LIES.
MARK THEM ALL
WITH SIGNS OF LIES,
HUMAN CHILD WITH CHEATING HEART.
CHANGE YOUR WAYS AND EMBRACE
THE PRIDE.
FILL WITH JOY YOUR HEART.
NO MORE SCREAMS.
REF.: FOR LIES AND THEIR SKILLED
DISGUISE
LIES, LIES
AS FRIENDS WITH NO HEART AND PRICE
LIES… |
LO
SPECCHIO DELLE BUGIE
Intro:
Così qui,
Inizia un racconto
Sul tradimento e il tradire,
Nato
Insieme all'umanità
E alle sue consuetudini.
Vedendo il riflesso dei
miei occhi.
Quegli occhi in cerca della verità.
Chiedendosi se vale la pena
Biasimarli per le mie lacrime,
Distruggendomi,
E la mia anima grida...
Ritornello: Per le bugie
e il loro esperto mascherarsi.
Bugie, bugie.
Come amici senza cuore e valore.
Bugie.
Liberatemi da quei legami.
Bugie, bugie.
Segnatele tutte
Con segni di bugie,
Fanciullo dell'umanità con deludente cuore.
Cambia le tue consuetudini ed abbraccia
l'orgoglio.
Riempi di gioia il tuo cuore.
Non più grida.
Ritornello: Per
le bugie e il loro esperto mascherarsi.
Bugie, bugie.
Come amici senza cuore e valore.
Bugie...
|
|
SILENT OCEANS
THEE
LIKE AN OCEAN
ME
SILENT OCEANS
WE
SEEK EMOTIONS
KEEP
CALLING VOICELESS…
SLEEP
LIKE AN OCEAN
DEEP
YOU SILENT OCEAN
KEEP
YOUR DEVOTION
DEEP,
DEEP…
|
OCEANI
SILENTI
Te
Come un oceano
Me
Oceani silenti
Noi
Cerchiamo emozioni
Continuando
A chiamare muti...
Dormi
Come un oceano
Profondo
Tu oceano silente
Preserva
La tua devozione
Profonda,
Profonda... |
SHERA
AILA
VO-EL
EJO AL Ô LE-MO
A TO-ER I AJ RA-BI
SA-AM
JDO
BES-VO SHA-PO
MA-TI RA-JA LO VE EBBE
SHERA
AILA I-ZUR
MAL-VI AN-PO
RA-MAL VA-GHOL GHA
EN MUR MA-JA
LAI TAJ-A
SHERA AILA
LO-HI VER-JO MON-EE VA-RI MARE
5.10.2004 |
JESEN
NA JASTUKU
Dok kiša pada niz grane u
nama
je rosa zlatna i boji nam dušu.
A kiša pada sa vjetrom u dvoje
da tihoj zori obraze miluje.
Dok kiša pada iz mora nad nama
i brodi tajnom kad ostane sama.
Dok kiša pada u jutru i zvuku
sa lišcem sanja jesen na jastuku.
Spavaj mi spavaj,
u snu me ljubi.
Neka te rosa
zlatom probudi.
Pod velom tame,
sa posljednjom kapi,
zgasnu iskra,
carolija jeseni.
25.4.2004 |
AUTUMN
ON A PILLOW
While it's raining down the
branches
inside us
There is a golden dawn
and it is colouring our soul.
And the rain is falling
with the wind, in a pair,
To caress the cheeks of the silent dawn.
While the rain is falling from the seas above us
She sails through secrets in solitude.
While it's raining in the morning, within the sound,
With the leaves she dreams autumn on a pillow.
Go on and sleep, sleep
And kiss me in your dream.
Let the dawn
Wake you in gold.
Below the veil of darkness,
With the last drop,
It is dowsed the spark,
Autumn magic.
25.4.2004 |
L'AUTUNNO
SUL CUSCINO
Mentre sta piovendo lungo
i rami dentro di noi
C'è un'alba dorata e sta colorando la nostra anima.
E la pioggia sta cadendo col vento, di pari passo,
Accarezzando le guance dell'alba silente.
Mentre la pioggia cade dai mari sopra di noi
Attraverso segreti naviga nella solitudine.
Mentre piove nel mattino, dentro il suono,
Sogna con le foglie autunno sul cuscino.
Va e dormi, dormi
E baciami nel tuo sogno.
Lascia che l'alba
T risvegli nell'oro.
Di sotto il velo
dell'oscurità
Con l'ultima goccia,
Si spense la scintilla,
Magia dell'autunno.
25.4.2004
|
ZLOTO MOJE
POGLEJ,
ZLOTO MOJE
KE LEPI REGOL!
SE SE SMEJI,
VA SEN SMO MI!
POGLEJ,
ZLOTO MOJE
KE LEPI ODOR!
ŽIVLJENJE DIŠI,
ZBUDIMO SE MI! |
MY
PRECIOUS
Look, my precious!
What a beautiful gift.
Everything is smiling,
In everything
We are residing!
Look, my precious!
What a beautiful scent!
Odours of life!
It is time for us
To wake up. |
ORO MIO
Guarda, oro mio!
Che bei doni.
Ogni cosa sorride,
In ogni cosa
Noi viviamo! Guarda,
oro mio!
Che buoni profumi!
Fragranza di vita!
È tempo per noi
Di svegliarci. |
|
CANTALENA
The construction of love
FIND ME
AND WITH ROPES THEE DO
BIND ME
TIGHT AROUND THY HEART
SO
IT DOESN'T BURST WHEN IT
FINDS
ENDLESS BEAUTY INSIDE
THAT WILL MAKE THEE HAPPY
FIND ME
PAINT ME WITH SILENCE
NIGHTLY MELANCHOLIC
BUILD ME WITHIN THEE
CREATE ME FROM INSIDE THEE
"THY ALTAR" THEE THEN NAME ME
AND KNEEL ON THAT DAY
WHEN…
THOU HAST
BUILT ME WITHIN THEE
SAY GOODBYE TO THE WORLD THOU KNEW
AND IN SILENCE TAKE THY WAY
…AND LIVE WITHIN ME
…AND LIVE INSIDE ME
15.10.2004 |
CANTALENA
La costruzione
dell'amore
Trovami
E con corde legami
Stretto attorno al tuo cuore
Così
non scoppi trovando
Dentro di sé bellezza senza fine
Che ti farà felice
Trovami
Dipingimi di silenzio
Notturno e melanconico
Costruiscimi dentro di te
Creami dall'interno di te
Chiamami allora "tuo altare"
E inginocchiati in quel giorno
Quando...
Tu m'hai costruito
all'interno di te
Di' addio al mondo che
conoscevi
E in silenzio prendi la tua via
...E vivi all'interno di me
...E vivi in me
15.10.2004 |
KADÀ
ZASPIN VA SNE
I cujen
odôr ka re
kadà zaspin,
zaspin va sne.
Na postelje od rôžic
snujen.
Na postelje od rôžic snujen.
I portin zad vami
Tekuc i kantajec,
Prez nogi i glôsa,
Da bin rivó tamo
Kede ni glôda i žeji,
Ni besedi ni potrebi,
Do korta i dvëri…
Ni besedi ni potrebi
Do korta i dvëri…
Da se zbudin za se
i ostônen tu
zavajka
Varijanta MIK 2005. |
WHEN
I FALL ASLEEP WITHIN A DREAM
I
scent
The odour arriving
When I fall asleep,
Asleep within a dream.
On
the bed of flowers I’m dreaming.
On the bed of flowers I’m dreaming.
And
I follow you
Running and singing,
With no legs nor voice,
To arrive where
There is no hunger or thirst,
Nor word or desire,
Until the yard and the gates…
Nor
word or desire
Until the yard and the gates…
To be awake completely
And remain here
Forever
Version
MIK 2005 |
QUANDO
M'ADDORMENTO NEL SOGNO
Ho sentore
Dell'odore che arriva
Quando cado addormentato,
Addormentato dentro un sogno.
Sul letto di fiori sto
sognando.
Sul letto di fiori sto sognando.
E vi seguo
Correndo e cantando,
Senza gambe né voce,
Per giungere dove
Non vi è fame né sete,
Né parola né desiderio,
Fino al cortile ed al cancello...
Né parola né desiderio
Fino al cortile ed al cancello...
Risvegliarsi del tutto
E rimanere qui
Per sempre
Versione
MIK 2005 |
LAL
(glazba
i glas kao instrument) |
LAL
(music
& the voice as an instrument) |
LAL
(musica
& la voce come strumento musicale) |