Sutra della Lunga Vita (Tse Do)

                Questo è il sutra del Grande Veicolo chiamato

“Vita Eccelsa e Saggezza Trascendente Incommensurabili”

In lingua indiana: Arya Aparamita Ayurgyena Nama Mahayana Sutra.

[In lingua italiana: Vita Eccelsa e Saggezza Trascendente Incommensurabili.]

Mi prostro a tutti i buddha e i bodhisattva

Così ho udito. Una volta il Bhagavan (il Distruttore, Il Dotato Andato Oltre) si trovava a Sravasti, nel tempio del benefattore del cibo Senza Guida, nel Parco di Jetavana, seduto in modo idoneo, con un grande sangha di 1.350 aspiranti alla virtù e mendicanti della virtù (bhikshu) e moltitudini di bodhisattva mahasattva1

Allora il Distruttore, il Dotato, l’Andato Oltre, elargì un discorso al giovane Manjushri.

"Manjushri, lassù esiste un mondo chiamato “Incommensurabili qualità”. Il Tathagata, il Distruttore del

Nemico, il Completo e Perfetto Buddha (Così Andato) chiamato Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili, Aspetto Estremamente Discernente, Vittoriosa Glorificazione, ivi dimora e rivela il

Dharma agli esseri senzienti mentre ne sostiene e completa la vita.

Ascolta, giovane Manjushri: gli esseri umani di Jambudvipa hanno una vita breve, vivono soltanto fino a

cento anni.2 La maggior parte di essi, inoltre, sperimenta una morte prematura.

Manjushri, qualunque essere senziente scriva o permetta ad altri di scrivere, ascolti solo il semplice nome,

legga o conservi in casa questa classe di insegnamenti chiamata La Lode Completamente Espressiva delle

Qualità del Tathagata, il Grande Così Andato, il Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, e anche

coloro che avranno completamente esaurito la propria esistenza, se offriranno fiori, incensi, ghirlande,

ornamenti e polvere di incenso, saranno in grado di vivere altri cento anni.

Manjushri, sarà aumentata la vita di qualunque essere senziente oda i 108 nomi di Vita e Saggezza

Trascendente Incommensurabili, Aspetto Estremamente Discernente,Vittoriosa Glorificazione.

Gli esseri senzienti la cui vita è vicino alla fine, accogliendo questo santo nome vedranno aumentare la propria vita.

Manjushri, poiché è così, le buone qualità di qualunque figlio o figlia del lignaggio che, desiderando una

vita lunga, odano per 108 volte il nome del Tathagata Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili

oppure lo scrivano, o facciano sì che altri lo scrivano, oppure lo recitino, saranno potenziate.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Manjushri, la durata della vita di chiunque scriva, permetta ad altri di scrivere, abbia messo per scritto o

conservi nella propria casa e legga 108 nomi del Tathagata, aumenterà di cento anni oltre la fine della sua

vita. E dopo la morte, tramite il trasferimento della coscienza, egli rinascerà nella terra pura del Tathagata

Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, il reame delle Incommensurabili Qualità e così via. 2

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 99 dieci milioni (990.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra 3 Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 84 dieci milioni (840.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 77 dieci milioni (770.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 65 dieci milioni (650.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 55 dieci milioni (550.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 36 dieci milioni (360.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.3

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili vivrà per cento anni oltre la fine della propria vita. Scrivendo questo Vita e Saggezza

Trascendente Incommensurabili e permettendo ad altri di scriverlo, la sua vita aumenterà.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, 25 dieci milioni (250.000.000) di buddha insegnarono questo contenitore

del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

In quella circostanza, inoltre, dieci milioni di buddha, tanti quanti i grani di sabbia in dieci grandi oceani, insegnarono questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, con un’unica motivazione e un’unica melodia.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

La vita di chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza

Trascendente Incommensurabili sarà potenziata ed egli sarà in grado di vivere altri cento anni.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili non rinascerà mai negli inferni, nei luoghi della nascita animale o nei reami di Yama.

Egli non rinascerà mai negli stati di non libertà (la non libertà di praticare il Dharma). Ovunque nascano

quegli esseri, ricorderanno le proprie vite precedenti.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Scrivere o permettere ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili è come permettere a una persona di scrivere gli 84.000 insegnamenti del Buddha (ne

avranno lo stesso beneficio).4

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Scrivere o permettere ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili è come permettere a una persona di scrivere gli 84.000 insegnamenti del Buddha e di

consacrarli.4

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Se qualcuno scrive o permette ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza

Trascendente Incommensurabili, anche avendo commesso i cinque karma negativi ininterrotti li

purificherà completamente.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Se qualcuno scrive o permette ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, montagne di cumuli del suo karma negativo sarà completamente purificato.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, non riceverà mai danno, perfino se lo attaccheranno i mara, i deva in forma di mara,

gli spiriti danneggiatori o gli spiriti cannibali.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili, al momento della morte riceverà direttamente le predizioni di 99 dieci milioni

(990.000.000) di buddha. Migliaia di buddha tenderanno le braccia a questa persona, che andrà da una

terra pura all’altra. Non avere una mente divisa, non avere dubbi o incertezze.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

I quattro guardiani seguiranno, guideranno, nasconderanno e proteggeranno sempre chiunque scriva o

permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili.5

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili, nascerà nella terra pura del Buddha Tathagata Luce Infinita (Buddha Amitabha), Il

Reame della Beatitudine del Mondo.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Anche il luogo dove questo raro e sublime sutra sarà scritto diventerà un oggetto di offerte.5 Qualunque uccello o bestia finita nel reame della rinascita animale che sentirà il suono di questo mantra al proprio orecchio, attuerà completamente l’illuminazione nello stato immacolato, pienamente completato, purificato e realizzato.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque scriva o permetta ad altri di scrivere questo contenitore del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili, non rinascerà mai con un corpo di donna.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Qualunque persona doni un kashapana per questa categoria di Dharma del sutra Vita e Saggezza

Trascendente Incommensurabili, starà (raccogliendo il merito) di colmare completamente mille volte

tremila galassie con i sette tipi di gioielli e di azioni caritatevoli.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque faccia offerte a questa categoria di Dharma del sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili sta facendo offerte a tutto il santo Dharma.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

È come nell’esempio: i meriti di aver fatto offerte dei sette tipi di gioielli ai tathagata Nam-tsig, Tsug-torcen,

Tam-ce-kyob, Log-por-te-sel, Tse-tup, Ö-sung, Scia-tug e così via possono essere calcolati, ma il

cumulo del (recitare, scrivere e permettere ad altri di scrivere) sutra Vita e Saggezza Trascendente

Incommensurabili non può essere calcolato.6

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Per esempio, se cumuli di gioielli, della grandezza del Re delle Montagne, il Monte Meru, fossero messi

insieme e offerti in elemosina, l’accumulo del merito potrebbe essere calcolato; il cumulo del merito del

sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili non può essere calcolato.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Per esempio, se la terra fosse colmata con l’acqua dei quattro grandi oceani, ogni goccia potrebbe essere contata, ma il cumulo del merito del sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili non può essere calcolato.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Chiunque porti rispetto a questo sutra Vita e Saggezza Trascendente Incommensurabili, lo scriva o sia causa che altri lo scrivano o lo venerino, si sarà prostrato e avrà fatto offerte a tutti i tathagata dei campi di buddha delle dieci direzioni.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Per il potere della carità, il Buddha è il Completamente Puro ed Eccelso6, attualizzando il leone umano

tramite il potere della carità. Quando qualcuno entrerà nella città del Compassionevole7, sarà proclamato

il suono del potere della carità.8

Per il potere della moralità, il Buddha è il Completamente Puro ed Eccelso, attualizzando il leone umano

tramite il potere della moralità. Quando qualcuno entrerà nella città del Compassionevole, sarà

proclamato il suono del potere della moralità.

Per il potere della pazienza, il Buddha è il Completamente Puro ed Eccelso, attualizzando il leone umano

tramite il potere della pazienza. Quando qualcuno entrerà nella città del Compassionevole, sarà

proclamato il suono del potere della pazienza.

Per il potere della perseveranza virtuosa, il Buddha è il Completamente Puro ed Eccelso, attualizzando il

leone umano tramite il potere della perseveranza virtuosa. Quando qualcuno entrerà nella città del

Compassionevole, sarà proclamato il suono del potere della perseveranza virtuosa.

Per il potere di samten (la meditazione in concentrazione univoca)9, il Buddha è il Completamente Puro

ed Eccelso, attualizzando il leone umano tramite il potere di samten. Quando qualcuno entrerà nella città

del Compassionevole, sarà proclamato il suono del potere di samten. 7

Per il potere della saggezza, il Buddha è il Completamente Puro ed Eccelso, attualizzando il leone umano

tramite il potere della saggezza. Quando qualcuno entrerà nella città del Compassionevole, sarà

proclamato il suono del potere della saggezza.

OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR GHIAANA SUVINI SCI TA TE JO RAJAYA / TATHAAGATAAYA /

ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TADYATHAA / OM PUNYE PUNYE MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE/

APARIMITA PUNYE / GHIAANA SAMBHA ROPA TSITE / OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE

GAGANA SAMUNGATE SVABHAVA / VISHUDDHE MAHANAYA PARIVAARE SVAHA

Il Distruttore, il Dotato, l’Andato Oltre (Buddha) si compiacque ed elargì l’insegnamento in questo modo.

Il Giovane Manjushri, tutto il seguito altamente dotato e il mondo con i suoi sura, umani, asura e mangiatori di odori, gioì e lodò sentitamente ciò che il Distruttore, il Dotato, l’Andato Oltre, aveva esposto.

Qui si completa il sutra mahayana chiamato Vita Eccelsa e Saggezza Trascendente Incommensurabili

Tradotto dal pandit indiano Puniye Sambhava e dal traduttore tibetano Patsab Nyima Drag. 8

Benefici del sutra Tse Do

Gran parte di questo sutra è una ripetizione del mantra. Vi si parla di un beneficio, poi si ripete il mantra, si parla di un altro beneficio e si ripete il mantra. Fino ad oggi non esisteva una traduzione in inglese, perciò le persone dovevano chiedere di recitarlo a qualche tibetano. Adesso è in inglese e tutta la famiglia può recitarlo per l’amico che ha il cancro e per la sua la famiglia. Oggi il cancro è un vero problema.

Il testo è molto prezioso e vi sono molti benefici nello stamparlo o scriverlo. Ne ho una copia che mi è stata data in Mongolia, scritta con perle, corallo e altri gioielli. Questo è uno di quei testi che, se viene scritto in oro, purifica montagne di karma negativo. Il monastero di Nalanda ne stampa un certo numero ogni settimana per il successo dei vari progetti; immaginate i benefici: ogni volta che ne stampano una copia è come se copiassero tutti gli 84.000 insegnamenti del Buddha. È anche una grande purificazione. Specialmente scrivere il sutra accumula il più grande merito. Scrivetelo non perché qualcuno ha bisogno del testo, ma perché aiuta per una lunga vita e per la raccolta del merito.

È di grande beneficio stampare il sutra per le persone che hanno il cancro e per il successo di attività e progetti. Se un affare ha difficoltà, se ha difficoltà ad avviarsi, se avete difficoltà a trovare lavoro o il lavoro non sta andando bene, potete stamparne molte copie. Potete stamparne molte copie, mensilmente o settimanalmente, per raccogliere merito, non tanto per il successo mondano quanto per accumulare merito in generale, per le realizzazioni, le condizioni della pratica del Dharma. Poi dedicate i meriti della stampa a tutti gli esseri senzienti. Questa è una soluzione per il successo e la lunga vita. Inoltre, quando morirete, rinascerete nella terra pura di Amitabha.

Esiste un altro mantra di Amitabha, simile ma un po’ diverso da questo, che ha dimensioni di incredibile e inconcepibile beneficio. Possa questa traduzione offrire un grande beneficio a tutti gli esseri senzienti. Possa il karma negativo di

chiunque veda, tocchi o ricordi questo testo essere immediatamente purificato, possa non rinascere mai nei reami inferiori e nel momento della morte possa essere immediatamente pacificato alla sola vista del testo. Semplicemente sognando o sentendo parlare di questo testo, possa chiunque avere una vita lunga, il cui scopo è attuare la gentilezza del cuore, la compassione, bodhicitta, e realizzare la vacuità. Possa egli attuare l’intero sentiero proprio in questa vita e non danneggiare ma soltanto beneficiare gli esseri senzienti. Possa egli essere di beneficio a tutti gli esseri senzienti in questo modo finché tutti abbiano ottenuto l’illuminazione.

Traduzione, con note, di Lama Zopa Rinpoche. Kachoe Dechen Ling, Gennaio 2005

Scrivano: Thubten Labdron

Leggera revisione in consultazione con Gregory Hillis:

Traduzione italiana di Adalia Samten Telara con la consulenza di Joan Nicell.

NOTE:

1 “Ricercatore-mendicante della virtù” è il monaco completamente ordinato, in tib. ghelong. Ghe = virtù = liberazione, long =mendicante = seeking. A volte qualcuno traduce erroneamente con “mendicante di cibo”. Se ghelong fosse “mendicante di cibo” sarebbe in errore. Ghelong è “ricercatore della virtù. Grande Conoscitore della Virtù si riferisce a coloro che hanno attuato la saggezza percependo direttamente la vacuità, come gli arya sul sentiero della visione o della meditazione. Per virtù, qui si intende la virtù ultima, la liberazione. Questo termine si può riferire anche a coloro che vivono mantenendo i voti, la virtù intesa come sentiero. In questo caso si riferisce al veicolo inferiore.

Bodhisattva mahasattva significa arya bodhisattva.

2 Al tempo del Buddha era possibile che la maggior parte vivesse fino a 100 anni.

3 "Contenitore" come nei tre canestri "Tre Canestri," il canestro dei sutra. [TL: Normalmente diremmo “Sutra

dell’Incommensurabile Vita e Saggezza Trascendente”.]

4 Consacrare raccoglie una grande quantità di merito e si riceveranno molte offerte.

5 Potrebbe significare che altri esseri, come i deva, renderanno omaggio a quel luogo.

6 Il significato è che il Buddha è completamente puro, privo della minima macchia, nemmeno di una leggera macchia di

impronta negativa lasciata dell’ignoranza che si aggrappa alle cose come veramente esistenti; privo di visioni dualistiche, di macchie sottili: non solo puro, ma completamente puro. Per questo il Buddha è l’Eccelso. “Completamente puro” è la ragione del termine successivo “eccelso”

“Leone umano” significa Buddha. “Leone perché è privo di paura, possedendo le quattro qualità di essere totalmente libero dalle quattro paure. Ho citato, da Cioden Rinpoce, che in altri testi si dice “il Buddha del potere della carità”, ma questo testo dice “il Buddha, che viene dal potere della carità”. Cioden Rinpoce aveva commentato “ non per il potere della carità; il Buddha stesso è l’eminente potere della carità”. Qui sarebbe: “attualizzato il leone umano, Buddha, per il potere della carità”: diventato il leone umano per il potere della carità.

7 “Quando qualcuno entrerà nella città del Compassionevole …” Forse è come diciamo nelle iniziazioni : “possa essere in

grado di entrare nella città suprema della grande liberazione, l’illuminazione”. Potrebbe significare che se tu sei un essere

compassionevole, puoi ottenere l’illuminazione; se non lo sei, non puoi farlo. Se possiedi la bodhicitta, puoi ottenere

l’illuminazione; se non l’hai, non puoi. In modo simile, se hai a cuore gli altri, puoi ottenere l’illuminazione, se non li hai a

cuore e invece hai a cuore l’ego, non otterrai l’illuminazione.

8 Quando “entrerai,” quando otterrai l’illuminazione, “ sarà proclamato il suono del potere della carità ” significa che rivelerai il Dharma agli esseri senzienti. Rivelerai il sentiero. Il Dharma è proclamato per il potere di aver completato la paramita della carità e così via.

9 Qui è stato lasciato il termine tibetano samten perché vi è qualche discussione riguardo la traduzione.

 

(TRATTO DAL SITO: www.iltk.it – dell’Istituto Lama Tzong Khapa di Pomaia – Pisa (italia)
che devotamente ringraziamo per la loro compassionevole gentilezza verso tutti gli esseri

che soffrono in questa dolorosa esistenza samsarica. )